La lexicógrafa Maia Sherwood Droz lanzó una guía que traduce el universo lingüístico y cultural del disco Debí tirar más fotos, revelando el trasfondo social del español puertorriqueño.

La lexicógrafa puertorriqueña Maia Sherwood Droz presentó El ABC de DtMF, un diccionario que busca descifrar el lenguaje, las expresiones populares y las referencias históricas presentes en Debí tirar más fotos, el último álbum del cantante Bad Bunny. La obra ya está disponible en todas las librerías de Puerto Rico y propone ser una herramienta para comprender a fondo el universo cultural reflejado en las 17 canciones del disco.

Según explicó Sherwood Droz a la agencia EFE, el objetivo del libro es doble: acercar a los oyentes al español puertorriqueño y, al mismo tiempo, ofrecer un recorrido por aspectos claves de la realidad sociopolítica de la isla. «No solo se trata de palabras o frases, sino también de referencias que son fundamentales para entender lo que Bad Bunny está diciendo desde un lugar profundamente boricua», afirmó.

Lengua viva y memoria colectiva

Entre los términos recopilados figuran expresiones como ajorar (apurarse), amanecerse (pasar la noche sin dormir), pitorro (ron artesanal ilegal) o meterle (trabajar con empeño). También se explican referencias históricas como la alusión a la represión por mostrar la bandera puertorriqueña, o frases cargadas de sentido político como «de aquí yo no me voy», vinculada a la resistencia contra la migración forzada y la gentrificación.

El diccionario, además, refleja cómo el español local se entrelaza con el inglés en expresiones híbridas como gerlas (del inglés girls, chicas) o estolquear (de stalk, espiar en redes sociales).

Sherwood Droz destacó el impacto del artista en la visibilización del habla popular de su país: «Bad Bunny ha demostrado que usar el español boricua no es un obstáculo para alcanzar el éxito global, sino una marca de identidad y fuerza cultural».